Skip to content


Close (esc)

Gift a Place, Get a Place  🥃

Double up on the Diploma in Single Malt Whisky at the Port of Leith Distillery (11 & 12 July 2024). When you gift a place, you get a place for free!

Book with the code GIFTONEGETONE before midnight on Sunday 16 June 2024. 

Book now

Age verification

By clicking "Enter" you are verifying that you are of the legal drinking age in your location.

Good to know: a nip of whisky

Good to know: a nip of whisky

You may be familiar with the idea of a nip of whisky but what do we know about the origin of that term? Brewer’s Dictionary of Phrase and Fable, a treasure trove of wit and wisdom since 1870, offers this:

“Nip is short for nipperkin. This was a small measure for wine and beer, containing about half a pint (285ml) or a little under.”

So, while dram is perhaps the best known Scottish term for a drink of whisky, it certainly isn’t the only word on the block.

“The Barley Mow” is a traditional Devon & Cornish song that opens with drinking the health out of the jolly brown bowl. Vessels of varying size are added with each chorus until, in the sixteenth, there is a cumulative listing:

We’ll drink it out of the ocean, my boys,
Here’s a health to the barley mow!
The ocean, the river, the well, the pipe, the hogs-head,
the half hogs-head, the anker, the halfanker, the
gallon, the half-gallon, the pottle, the quart,
the pint, the half pint, the quarter pint, the
nipperkin, and the jolly brown bowl!

Nipperkin. Good to know.

Now, if you really want to impress your friends with a specific term for Irish whiskey, try dropping the term taoscán into conversation the next time a nip of whisky is mentioned.

Matt Healy (Irish whiskey expert & Certificate in Irish Whiskey co-creator) is passionate about the Irish word which essentially means non-descript amount of something. He says: “Used in households, bars and storytelling in Ireland for generations, taoscán, like dram, holds multiple meanings depending on the context but commonly would have been used to refer to alcohol.”

“As taoscán has most likely been in use in Ireland for as long as we have been making whiskey, I don’t believe there is an argument not to utilise our native tongue when talking about our native spirit.”

Older Post
Newer Post

Leave a comment

Please note, comments must be approved before they are published

Related posts

Meet the Educator: Daniel Whittington

Daniel Whittington is our Approved Course Provider in Austin, Texas. He teaches EWA courses on the campus of Wizard Academy and Whisky Marketing School.

Meet the Educator: Samantha De Noia

Samantha De Noia, founder of creative whisky agency 9 Smoking Barrels, is our Approved Course Provider in Madrid. Tel...

Meet the Educator: Joe Cabassa

Based in San Juan, Puerto Rico, Joe Cabassa is our Approved Course Provider for Latin America. He is the founder of whisky and spirits education company, Academia De Whisky.

EWA Alumni: Can Ekinci

Tell us a bit about yourself. I am a bartender who loves my job very much. I enjoy doing research for my profession a...

Meet the Educator: Lia Niskanen

Lia Niskanen is the founder of Barrel Strength Talent, a bespoke whisky events and education business. Her focus is o...

EWA Alumni: Martijn van Opstal

Tell us a bit about yourself. I'm a 34-year-old whisky enthusiast who decided to turn his passion into his career. ...

Shopping Cart